04 abril 2008

Grandes frases de la literatura fantástica

“Dr. Chandra, ¿soñaré?” (“Dr. Chandra, Will I dream?”)

2010. Odisea dos, Arthur C. Clarke


“Todos esos mundos son vuestros, escepto Europa. No intentéis aterrizar allí” (“All these worlds are yours, escept Europa. Attempt no landings there”)

2010. Odisea dos, Arthur C. Clarke


Dios mío: ¡está lleno de estrellas! (“My God: It’s full of stars!”)

2001. Una odisea en el espacio, Arthur C. Clarke


“La violencia es el último recurso del incompetente” (“Violence is the last refuge of the incompetent”)

Fundación, Isaac Asimov


“¿Lo intentaron y fallaron? – Lo intentaron y murieron” (“They tried and failed? - They tried and died”)

Dune, Frank Herbert


“Porque es el Kwisatz Haderach” (“Because He Is the Kwisatz Haderach”)

Dune, Frank Herbert


“No conoceré el miedo. El miedo mata la mente. El miedo es el pequeño mal que conduce a la destrucción total. Afrontaré mi miedo. Permitiré que pase sobre mí y a través de mí. Y cuando haya pasado, giraré mi ojo interior para escrutar su camino. Allí por donde mi miedo haya pasado ya no quedará nada, sólo estaré yo.” (“I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.”)

Dune, Frank Herbert


“Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto rayos "C" brillar en la oscuridad cerca de la puerta de "Tanhauser". Todos esos momentos se perderán en el tiempo, como lágrimas en la lluvia.... es hora de morir.” (“I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched c-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those ... moments will be lost in time, like tears...in rain. Time to die.”)

¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? [Blade Runner], Philip K. Dick


¡No puedes pasar! (“You Can’t Pass!”)

El Señor de los Anillos, J. R. R. Tolkien


¡Corred, insensatos! (“Fly you, fools!”)

El Señor de los Anillos, J. R. R. Tolkien


“Tres anillos para los reyes Elfos bajo el cielo,

Siete para los señores Enanos en sus palacios de piedra,

Nueve para los Hombres mortales destinados a morir,

Uno para el Señor Oscuro sobre su trono oscuro

en la Tierra de Mordor donde las Sombras caen.”


“Three Rings for the Elven-kings under the sky,

Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,

Nine for Mortal Men doomed to die,

One for the Dark Lord on his dark throne

In the Land of Mordor where the Shadows lie.”


”Ash nazg durbatulûk,

ash nazg gimbatul,

ash nazg thrakatulûk

agh burzum-ishi krimpatul.”

”One Ring to rule them all,

One Ring to find them,

One Ring to bring them all

and in the darkness bind them.”

El Señor de los Anillos, J. R. R. Tolkien


El mundo ha cambiado.

Lo siento en el agua.

Lo siento en el aire.

Lo huelo en la tierra.


“The World has changed.

I feel it in the water.

I feel it in the Earth.

I smell it, in the air”


”I amar prestar aen,

han mathon ne nen,

han mathon ne chae

a han noston ned ‘wilith”

El Señor de los Anillos, J. R. R. Tolkien

3 Comments:

At 10:31 p. m., Blogger ErManitu said...

La frase de Blade Runner no aparece en el libro de Dick. Dice la leyenda (lo he leído por ahí, pero he estado buscando la referencia y no he encontrado nada definitivo) que fue una improvisación Rutger Hauer, el actor que interpretaba a Roy Batty en la película.

De hecho hay muchas diferencias entre la película y el libro.

¿Si alguien puede aportar más información acerca de quién es exactamente el creador de la famosa frase?

 
At 10:00 a. m., Blogger Yarhel (Enric Quílez) said...

Sí, en efecto, por eso pongo entre corchetes [Blade Runner], que es donde aparece realmente. No obstante, pasa un poco como con 2001, versión bibliográfica y cinematográfica. Son bastante diferentes, pero se suelen juzgar como un todo.

 
At 2:17 a. m., Blogger Proxy 53845 said...

Si, la frase no es de la obra de Dick que he leído y ciertamente se parece poco al guión y tampoco es de este, de hecho es harto conocido que la mejor frase nunca escrita del cine en general la improvisó el actor Rutger Hauer sobre la marcha, ni siquiera estaba en el guión original.

 

Publicar un comentario

<< Home